意见反馈
黄友义(回),全国政协委员、中国翻译研究院副院长、中国外文出版发行事业局原副局长兼总编辑、中国译协常务副会长、国际翻译家联盟原第一副主席、全国翻译资格(水平)考试英语专家委员会主任、全国翻译系列高级职务任职资格评审委员会主任、教育部全国翻译专业学位研究生教育指导委员会主任委员。译著包括美国文学名著《名利场大火》、《马歇尔传》和《无冕之王》。主要作品为对外介绍中国各个方面的中译英图书,如《中国的社会保险制度》、《中国加入 WTO与经济改革》、《千年古都西安》、《中国长城》、《中国旅游》、《中国玉器》以及《聊斋志异选编》等。此外还完成了数百万字的中译英书稿核定工作。曾参加党政文件和领导人讲话的翻译工作、主持编写《汉英外事工作常用词汇》。现为《大中华文库》丛书(汉英对照)编委会副主任、《中国翻译》主编、《英语世界》编辑顾问。
上一篇:沙博理: 一位特殊的翻译家、作家和外文出版家
下一篇:施燕华
分类
热门资讯查看更多
中国译协对外传播翻译委员会中译英研讨会系...
发布于:2017/01/200
中文 英文译词 ...
分类:文化 发布于:2017/01/20
分类:文化 发布于:2016/11/22
推荐项目查看更多